Русская газета в Австралии
Издаётся с 1950 года
|
|
Фото источник: uchimcauchitca.blogspot.com |
Но что, не владея языком, можем мы узнать или рассказать из истории, физики, психологии!
Многие наши соотечественники считают, что настоящего русского
языка уже и нет вовсе, что он погиб под натиском иностранных
слов, своеобразного сленга иммигрантов (
ских, бывших союзных азиатских республик), а также блатного
жаргона. Что можно сказать на это?
Прежде всего, следует чуть успокоиться. Если мы не нуждаемся в
словаре, чтобы читать Пушкина, Тургенева или Булгакова, значит,
жив «великий и могучий», и ничто ему не грозит.
А вот с носителями языка, то есть с нами, происходит нечто, что
заставляет задуматься: а на каком языке мы говорим?
Безграмотные люди были всегда, но они стеснялись своей безграмот-
ности, стремились научиться общаться и говорить правильно по-
русски. К сожалению, сейчас многие бравируют невежеством, пере-
сыпают свою речь иностранными словами (зачастую не понимая
их значения), нецензурными выражениями, канцелярскими оборо-
тами или
речь, делают её неприятной и невразумительной, а язык здесь ни
при чём, пока есть другие люди, умеющие им пользоваться.
Язык — явление социальное, а не индивидуальное.
И всё же, даже умение читать классиков не является гарантией того,
что ты сам сможешь написать грамотно. Чего стоят «перлы» из
сочинений старшеклассников!
Вот некоторые из них:
— Чацкий является одним из последышей декабристов.-
— Пушкин ещё при жизни написал стихотворение «Памятник».-
— Онегин как помещик произошёл от дяди.-
— Гринёв долго блудил по степи.-
— Рыская по стране, Чичикова захватила идея.-
— Не доходя до оврага, снаряд взорвался.-
Как вы понимаете, подобные ляпы в сочинении вызывают смех
и желание объяснить ученику правила, игнорируя которые он и
пишет ТАКОЕ.
Но как быть с многоуважаемыми публичными
людьми, которые высказываются следующим образом:
— Мы продолжаем то, что мы уже много наделали.-
— Все силы надо направить на борьбу с антикоррупционными
службами.-
— Нужно увеличить число больных, леченных методом фонфореза.-
Услышав подобное, каждый недоумевает по поводу намерений
говорящих. А ведь слово материально и требует очень бережного
и осторожного обращения.
Кризисные периоды в экономике и политике с неизбежностью
сказываются на нашей речи, которая приобретает порой истери-
ческие интонации. С языка срывается то, что лучше бы не слышать;
— многие просто перестают думать, что говорят. Да и простых
небрежностей в речи прибавляется. Наряду с канцеляритом,
которым пестрели речь и издания прошлого века («зелёный
массив» вместо «лес»; «проезжая часть» вместо «мостовая»,
«заострить вопрос» и пр.), сейчас сплошь и рядом звучат
вульгаризмы с их избыточной громкостью и базарной
интонацией. «Кинуть, кидала, достать, доставала, беспредел,
замочить..„ — подобный этому набор слов в разговорной речи,
наверное, имеет право на существование, но, согласитесь, далеко
не во всех ситуациях и, конечно же, не в лексиконе образованного
человека. Когда мы слышим это с экрана из уст известных госу-
дарственных мужей, понимаем: это явная и бесспорная вульгарность,
выдающая желание говорящего показаться „своим в доску“.
Неиссякаемым источником вульгаризмов в нашем языке является
речь преступного мира, что само по себе вызывает возмущение.
В общем, прецедент создан, и мы уже миримся с тем, что встречаем
в СМИ: —…переполняет радость, скатываясь с горки в аквапарке-;
-…эта юбка вам к лицу-; -15 участникам, набравших большинство…-
и тому подобное, вслед за чем и многие читатели, зрители и
слушатели превращают свои лексикон и речь в мусоросборник.
С одой стороны, это всё страшно раздражает, но с другой то,
представляете, правильная речь, грамотное письмо становятся ред-
костью, изысканностью, неким своеобразным кодом единомышлен-
ников, посвящённых, людей своего круга. Эта мысль согревает, и
так хочется из своих учеников (читающих, конечно!) воспитать клан
единомышленников. Надеюсь, получится, ведь в России всё
настойчивей звучат требования к чиновникам и представителям
власти о том, что они должны говорить грамотно, и это непре-
менно будет услышано, потому что любителей русского языка
очень много не только в России.
Примером этого является, на мой взгляд, еженедельная газета „Единение“, выходящая в Австралии.
Я с недавних пор, но всегда с большим удовольствием читаю каждый номер, и мне и моим
коллегам нравится ВСЁ: новости, статьи, интервью, комментарии.
Прежде всего, подкупает заинтересованность, неравнодушие,
внимание ко всему, что печатается, — как к содержанию, так и к
словесному оформлению статей.
Конечно, я не могу судить компетентно о журналистских приёмах и находках авторов, но, как словесник и корректор, считаю:
редакционная коллегия и авторы „Единения“ достойно представляют россиян за рубежом. Чувствуется работа над словом, внима-
тельное отношение к нему, нет „ляпов“, о которых говорилось выше, правда, замечены кое- какие неточности в словоупотреблении,
пунктуации, и на
Материал взят из последних номеров — ни статей, ни авторов называть не буду: не столь, повторяю, существенны
ошибки, просто они встречаются неоднократно и не у одного автора.
Самые типичные — это ошибки, связанные со смешением значений
похожих по буквенному составу и смыслу слов (паронимов):
“достоин награды», но: «удостоен награды»; «искусные кружева»,
но: «искусственный интеллект»; «воинское звание», но: «военная
выправка»…
Далее: НН и Н в причастиях и прилагательных: «программа была
насыщеНа шутками», но: «программа была интересна и насыщеННа», «дети дисциплинированны и образоваННы», но: «секции образоваНы недавно»…
Правописание производных предлогов: «в течениЕ = в про-
должениЕ (урока, года, времени…), но: „в течениИ реки“;
»Несмотря на (непогоду, акцент…)», но: «НЕ смотря в глаза»;
союзы «тоЖЕ= такЖЕ=И»- Все любят лето, я такЖЕ люблю его.-
Но: -Я люблю лето так ЖЕ, как и все.-
Деепричастные обороты ВСЕГДА выделяются запятыми:
— закончив гимназию, (поступил, ушёл…).
Слова «оказывается, конечно, правда, по мнению автора,…»,
если имеют оттенки
источник информации, являются вводными и выделяются
запятыми с обеих сторон.
Ну, наверное, хватит буквоедства и правил грамматики, ведь это
такие тонкости русского языка, которым не все авторы наших
центральных изданий следуют, а тем, кто постоянно находится
в англоязычной среде, за пределами России и чтит русский
язык,- низкий поклон и благодарность без всяких придирок.
Сложен русский язык — именно поэтому ему трудно претендовать
на роль языка мирового, межнационального. Много в нём пара-
доксального, но, как сказал Пушкин:
«…Вмиг ПО РЕЧИ те (богатыри) узнали,
Что ЦАРЕВНУ принимали…»
Не по одежде, не по манерам даже, а по речи.
Пушкин, он всё знает!
Всего просмотров: 664
"Unification" Russian Newspaper in Australia
Advertise with usTel. +(612)-9808-6678 Sydney
Конкурс детского художественного творчества
25 Мая 2012 г.
Концерт в Пэддингтоне
26 Мая 2012 г.
Детский концерт в Аделаиде
27 Мая 2012 г.
Священник Николай Карыпов выступит в Кабраматта
27 Мая 2012 г.
Ближайшие концерты оркестра "Балалайка".Сидней и Новая Зеландия
01 Июня 2012 г.
17 Мая 2012 г. Ищу с кем поиграть Футбол Волейбол Баскетбол
16 Мая 2012 г. Melbourne
08 Мая 2012 г. куплю мех норки или другой
01 Мая 2012 г. Ищу родственников
01 Мая 2012 г. Все по продажам)